Picture
Svordomar har ju länge varit ett tabubelagt ämne att skriva om i populärvetenskap. Därför är det extra glädjande att se en bok om våra svordomar! Svordomsboken är en djupsinnig text om våra och grannarnas svordomar. Har Sverige mesiga svordomar? Var kommer de ifrån? Svordomsboken ger dig svar på allt om svordomar. Det är trevligt att det äntligen kommer en bok om dessa spontana utrop av ilska och glädje. 


Uppsala Translations

 
 
Picture
I den här posten vill vi tipsa om Mall Stålhammars Engelskan i svenskan: åttahundra år av lånade ord och språkliga influenser. Det här en intressant bok som ger en nyanserad bild av engelskans inflytande över det svenska språket.

De flesta svenskar har åsikter om hur engelskan påverkar det svenska språket. Ofta framställs inflytandet som ett riktigt hot och dessutom som ett nytt fenomen trots att de första engelska lånorden kommer från 1200-talet. När nya företeelser introduceras till Sverige behövs nya ord. Ofta sker en försvenskning, till exempel strike/strejk.

Engelskan i svenskan visar hur lånorden reflekterar kontakten mellan England och Sverige genom historien. Stålhammar tar upp ungefär tvåtusen ord inom olika ämnesområden.

Spännande läsning!


Uppsala Translations

 
 
Picture
I dag vill vi på Uppsala Translations lyfta fram ännu en språkhistorisk pärla, Språkens historia: en upptäcktsresa i tid och rum av Tore Janson. Boken fokuserar på tid och rum ett par miljoner år tillbaka i tiden och en ordentlig bit in i framtiden. 

Janson skriver om samlares och jägares språk, de första stora skriftspråkssamhällena i Kina och Egypten, grekiska, latin, arabiska och de europeiska språkens utbredning över världen från 1500-talet och framåt. Här kan man också läsa om hur språk blir till och försvinner, förhållandet mellan skriftspråk och talspråk, svenskans och engelskan olika roller i Sverige och om språken i framtiden.

Språkens historia är medryckande läsning och utformad som en upptäcktsfärd. Spännande fakta presenteras på ett lättsamt sätt.

Vi rekommenderar verkligen denna bok. 


Uppsala Translations


 
 
Picture
Är du intresserad av nordisk språkhistoria och runskrift? I så fall kommer du säkert att gilla boken Vikingarnas språk av Rune Palm. Den som läser det här verket får också möjlighet att lära sig tyda runor.

Myterna kring vikingarna är förstås påverkade av en romantiserad historiesyn. Men de svenska runstenarna från 700 och 1100 efter Kristus ger en oförvanskad bild av perioden. De belyser vikingatidens språk och tillvaro på ett konkret sätt.

Vikingarnas språk ger en mångbottnad inblick i det karga, poetiska språk som förknippas med de mytomspunna vildbasarna från norr. Vi på Uppsala Translations tycker att det här en verkligt fascinerande bok.

Uppsala Translations


 
 
Picture
Every blog creates carbon dioxide emissions. One of the few things which reverse the increasing CO2 is trees. The trees take up CO2 from the atmosphere and use this in their life process.

Most people have heard about the greenhouse effect. This is essentially a product of humans using too much fossil energy.

This effect does not have to be negative if you live by the Pole Circle but there will be many negative consequences for the rest of the planet.

We all need to help a little.

I stumbled upon a wonderful "plant a tree programme" when surfing the net. For every blog post about “My blog is carbon neutral” there will be a new tree planted in Shasta Trinity Forest. This offsets the carbon dioxide this blog create.
Uppsala Translations supports this scheme.

James Enochsson

Read more.




 

Ord

22/01/2013

2 Comments

 
Picture
Den här soliga januaridagen vill vi på Uppsala Translations lyfta fram ännu en språkfavorit. Denna gång rör det som om Norstedts hemsida ord.se

Där finns utmärkta nätordböcker i engelska, svenska, tyska, franska och spanska. Prenumerationen kostar bara 19 kr i månaden. 
Det finns även en enklare engelsk-svensk/svensk-engelsk ordbok som tillhandahålls utan kostnad. 

På ord.se kan man också läsa dagens ord, dagens namn, vettiga ord från språkkonsulter, parlörer, quizzar, texter om språkhistoria och sociolingvistik och många andra spännande saker. 

Besök ord.se i dag om du inte redan har gjort det.

Uppsala Translations


 
 
FAUSTUS. When I behold the heavens, then I repent,

And curse thee, wicked Mephistophilis,

Because thou hast depriv'd me of those joys.

MEPHIST. Why, Faustus,

Thinkest thou heaven is such a glorious thing?

I tell thee, 'tis not half so fair as thou,

Or any man that breathes on earth.


The Tragical History of Doctor Faustus was written during the height of classic English drama and Christopher Marlowe was at the time the most competent playwright. He was born in 1564 and probably died 1593. Who was this charismatic figure?  

Little is known about Marlowe apart from myths which only sometimes are supported by facts. He came from a middle class family and attended Cambridge University. Men of the middle classes who rose to prominence were typical of the Renaissance. Marlowe was a freethinker. Many theories say he was a spy for the English spy network. England had a second to none spy network at the time. This was built to counter the threat from Catholic countries.   

He was a part of a group of young English free thinkers who were educated at Cambridge. Marlowe began his career as a playwright after university and became successful. The free thinking eventually provoked society. This led to persecution and a couple of Marlowe’s friends were accused and executed for heresy. Marlowe was taken to the Privy Council for hearing in 1593. Not much is known about Marlowe after this. He was killed a couple of days later in a bar brawl. The person who allegedly killed him had close contacts with Walshingham, a spy master in England. Walsingham was a friend of Marlowe.  Marlowe might have died in a bar brawl. There are scholars who believe the bar brawl was an arrangement for him to escape trial. He might have been killed by order of Walshingham. Some even suggest he continued to write under the pseudonym of William Shakespeare. The person who killed Marlowe was pardoned. 

Doctor Faustus contains many of the most radical thoughts in the English society at the 1500s. The main character is an academic who wants to do more than is humanly possible. Doctor Faustus feels he already knows everything that is possible and only magic can show him more. This makes him call on the devil.

The idea of heaven and hell was extremely alive at this time. Many of the scandalous thoughts in the play represent a small group of educated men who discussed atheism under the protection of powerful lords. This was among the most dangerous things you could do at the time.  This was only possible because of the reformation in England and the tolerance of the regime. English society was at the time very unstable and threatened by other countries. The crown feared for the fate of the new faith. Theatres were supported to help create an English culture. This made new thoughts possible but it also meant that the state needed stability. The crown had to be firm against radical new ideas and thoughts if they were discussed publicly but it tolerated it in the form of a play.

England was trying to survive as a Protestant country among hostile countries. Usually when a struggle like this happens there is a move towards religious hatred. The marvel of this struggle was that it did not give rise to religious extremism but a new support of culture. This climate of openness seems to have opened a small window towards individual freedom and the modern world.

Here is one of the most famous quotes in theatre:

FAUSTUS. Was this the face that launch'd a thousand ships,

And burnt the topless towers of Ilium--

Sweet Helen, make me immortal with a kiss.--

[Kisses her.]

Her lips suck forth my soul:  see, where it flies

Come, Helen, come, give me my soul again.

Here will I dwell, for heaven is in these lips


References 

Marlowe (1604), The Tragical History of Doctor Faustus, Project Gutenberg, http://www.gutenberg.org/ebooks/779

The Marlow Society (2012), http://www.marlowe-society.org/

Encyclopaedia Britannica, (2012) “Marlowe” http://www.britannica.com/EBchecked/topic/365890/Christopher-Marlowe

Wikipedia (2012), “English reformation” http://en.wikipedia.org/wiki/English_Reformation

Olof Nicolaysen is an independent researcher from Norway who is interested in the origins of our secular society.
 
 
Picture
I en utmärkt krönika i UNT belyser Ulrika Knutson de skönlitterära klassikernas värde i vår samtid. Intresset för och kunskapen om äldre litteratur har ju sjunkit på senare år.

I den här posten vill vi på Uppsala Translations också försvara klassikerna. En vanlig missuppfattning är att de gamla verken på grund av sin ålder skulle vara dammiga, mossiga och helt enkelt föråldrade. Det är en fördom som bör bekämpas. Det finns tvärtom ett helt världshav av fascinerande, medryckande klassiker.  

Här är en lista över nyutgivna klassiker som alltid kommer att vara aktuella:

Bel-Ami av Guy de Maupassant

Fettpärlan av Guy de Maupassant

Bonjour tristesse av Françoise Sagan

Halv elva en sommarkväll av Marguerite Duras

Älskaren av Marguerite Duras

Den allvarsamma leken av Hjalmar Söderberg

Kvinnor och äppelträd av Moa Martinson

Nässlorna blomma av Harry Martinsson

Utvandrarna av Vilhelm Moberg

Brott och straff av Fjodor Dostojevskij

Tre systrar; Körsbärsträdgården av Anton Tjechov

Damen med hunden av Anton Tjechov

Mästaren och Margarita av Michail Bulgakov

Sargassohavet av Jean Rhys

Och listan kan förstås göras mycket, mycket längre...


Uppsala Translations


 
 
Picture
Uppsala Translations önskar dig ett gott nytt år, 2013. 

“For last year's words belong to last year's language and next year's words await another voice.” (T.S. Eliot)


 
 
Picture
Här kommer ännu en brittisk språkfavorit. Om du också brukar titta in på BBC: s hemsida har du säkert märkt hur omfattande den är. Sajten innehåller inte bara information om deras tv- och radioprogram. BBC: s produktioner är ju oftast av hög kvalitet. Det gäller även innehållet på deras hemsida. 

De har en särskild språksektion som är särskilt intressant. Där kan man läsa om alla möjliga språk, göra tester, läsa språknyheter och där finns också något för barn och ungdomar. Besök BBC: s språksektion om du inte redan har gjort det.

Uppsala Translations